返回列表 回复 发帖

程祖合约 杨良宜 释义

如果需要和分享劳氏法律报大家一起探讨案例,可加qq839499421 电邮 denning_lee@hotmail.com
《程祖合约》 杨良宜 第三章 船舶
1 船舶详述(1)W. MILLAR & CO., LIMITED v OWNERS OF SS. FREDEN.
[1916 W. 2018.] [KING'S BENCH DIVISION] [1917] 2 KB 657 高院
The owners guarantee the ship's dead-weight capacity to be 3200 tons and freight to be paid on this quantity !船舶载重量足够,因为散装玉米积载因素的问题船舶没有足够的容积装上这些货物,争议船东是否违反保证,租价是否有权收回没有装上船舶货物的运费?
需要解决的问题是: dead-weight capacity是指船舶一定能够装上3200t的玉米(这是一个严格的责任没有做到就要赔偿类似于承诺3200t的货物一定能装上船)还是仅仅指船舶的承载能力只有3200t(也就是指描述船舶的载重量只是一个关于船舶的陈述)
尽管他们已经提到玉米作为货物,但是他们并没有打算改变这个载重量的含义以表明是运输玉米的能力(也就是探求当事人本身的含义,就是指的是按照船舶载重量收取运费,而不是指保证一定能够装上3200t的玉米,双方应该使用更加清楚的语句表明是按照实际装船货物的重量收费)
2 船舶详述(2)W. MILLAR & CO., LIMITED v OWNERS OF SS. FREDEN.
[1916 W. 2018.] [KING'S BENCH DIVISION] [1918] 1 KB 611上诉庭
上诉庭确认了高院的判决,认为船东的保证清楚明白的只是船舶的载重量。船东只是对于一个寄存事实的陈述,而不是关于船舶能装上多少货物的保证。
3 船舶详述(3) [1982] Vol. 2 Lloyd's Rep.   290   AGRO CO. OF CANADA LTD.v PARNASSOS SHIPPING CORPORATION(THE "MARYLISA")高院
争议在于:在装卸港从翼柜中装卸货物花费比在主舱的高,租价索赔额外的花费。
12. (a) The vessel is warranted to be a geared singledeck self trimming bulk carrier.
12. (b) Cargo may be loaded into wing spaces if the cargo can bleed into centreholds. Wing spaces are to be spout trimmed; any further trimming in wing spaces and any additional expenses in loading and discharging are to be for Owners account and additional time so used is not to count as laytime or time on demurrage at loading and discharging ports.
船东认为装卸费用是由租价支付,第12条只有在几种少数的情况下才是由船东支付,当超过了平常装卸货物或者平仓方面的时候才是由船东支付(船东是如此解释两个条文的,协调的解释)租家的解释是只要装卸翼柜货物的花费高于主舱则是由船东支付
法官则是对于关键的第12条进行解释。其认为 further trimming指的是除了 spout trimmed以外的平仓方式,额外的时间和花费均指除further trimming 以外的方式进行。第10条指出装卸费用由租价支付,所以需要与第12条进行协调解释。
4 船舶详述(4)[1982] Vol. 2   Lloyd's Rep.   589   (THE "ROSS ISLE" AND "ARIEL")高院
Owners warrant that the vessel is suitable for carriage of bulk copra and is equipped with satisfactory ventilation system. Owners are to ventilate cargo as necessary during the voyage and to present extract of Log Book relative to ventilation to Charterer's agents at first port of discharge.争议的焦点集中在与货物中的水分是由于本身内在的缺陷(如装船的时候就处在一个不良的状态)或者货物损坏是由于航次中通风不当所造成的
这本身是一个事实问题,船东有责任提供良好的通风设备,所以主要依靠专家证据进行判断!
5 船舶详述(5) [1966] Vol. 1  Lloyd's Rep.   511   HANG FUNG SHIPPING &TRADING COMPANY, LTD. v.MULLION & CO., LTD.Ardgroom 高院
争议焦点:船东是否有责任提供处于良好工作状态的装卸设备,以及法院是否可以通过删除的条款探究双方的意图(金康合约约定租家负责装卸费用以风险,同时删除了船舶提供装卸设备的条款)租家因此索赔维修吊具以及人工损失和时间损失。
既然租约没有明示条文指出租家可以使用船舶装卸设备,那么如果租家有权这样使用那么必须依靠默示条文,默示条文不仅需要公平合理跟需要与合约的明示条文相符合不能其冲突。
法官认为船舶提供装卸设备是一个普遍的责任,通常装卸都需要船舶设备进行,以及考虑到具体租约的卸货港,如果港口没有岸吊岂不是该租约就无法进行
默示条款不容易成立,所以最好还是摸清情况在租约中定明双方同意使用哪些设备。
重新排版一下
《程祖合约》 杨良宜 第三章 船舶
1 船舶详述(1)W. MILLAR & CO., LIMITED v OWNERS OF SS. FREDEN.
[1916 W. 2018.] [KING'S BENCH DIVISION] [1917] 2 KB 657 高院
The owners guarantee the ship's dead-weight capacity to be 3200 tons and freight to be paid on this quantity !船舶载重量足够,因为散装玉米积载因素的问题船舶没有足够的容积装上这些货物,争议船东是否违反保证,租价是否有权收回没有装上船舶货物的运费?

需要解决的问题是: dead-weight capacity是指船舶一定能够装上3200t的玉米(这是一个严格的责任没有做到就要赔偿类似于承诺3200t的货物一定能装上船)还是仅仅指船舶的承载能力只有3200t(也就是指描述船舶的载重量只是一个关于船舶的陈述)

尽管他们已经提到玉米作为货物,但是他们并没有打算改变这个载重量的含义以表明是运输玉米的能力(也就是探求当事人本身的含义,就是指的是按照船舶载重量收取运费,而不是指保证一定能够装上3200t的玉米,双方应该使用更加清楚的语句表明是按照实际装船货物的重量收费)
2 船舶详述(2)W. MILLAR & CO., LIMITED v OWNERS OF SS. FREDEN.
[1916 W. 2018.] [KING'S BENCH DIVISION] [1918] 1 KB 611上诉庭
上诉庭确认了高院的判决,认为船东的保证清楚明白的只是船舶的载重量。船东只是对于一个寄存事实的陈述,而不是关于船舶能装上多少货物的保证。
3 船舶详述(3) [1982] Vol. 2 Lloyd's Rep.   290   AGRO CO. OF CANADA LTD.v PARNASSOS SHIPPING CORPORATION(THE "MARYLISA")高院
争议在于:在装卸港从翼柜中装卸货物花费比在主舱的高,租价索赔额外的花费。

12. (a) The vessel is warranted to be a geared singledeck self trimming bulk carrier.
12. (b) Cargo may be loaded into wing spaces if the cargo can bleed into centreholds. Wing spaces are to be spout trimmed; any further trimming in wing spaces and any additional expenses in loading and discharging are to be for Owners account and additional time so used is not to count as laytime or time on demurrage at loading and discharging ports.

船东认为装卸费用是由租价支付,第12条只有在几种少数的情况下才是由船东支付,当超过了平常装卸货物或者平仓方面的时候才是由船东支付(船东是如此解释两个条文的,协调的解释)租家的解释是只要装卸翼柜货物的花费高于主舱则是由船东支付

法官则是对于关键的第12条进行解释。其认为 further trimming指的是除了 spout trimmed以外的平仓方式,额外的时间和花费均指除further trimming 以外的方式进行。第10条指出装卸费用由租价支付,所以需要与第12条进行协调解释。
4 船舶详述(4)[1982] Vol. 2   Lloyd's Rep.   589   (THE "ROSS ISLE" AND "ARIEL")高院
Owners warrant that the vessel is suitable for carriage of bulk copra and is equipped with satisfactory ventilation system. Owners are to ventilate cargo as necessary during the voyage and to present extract of Log Book relative to ventilation to Charterer's agents at first port of discharge.争议的焦点集中在与货物中的水分是由于本身内在的缺陷(如装船的时候就处在一个不良的状态)或者货物损坏是由于航次中通风不当所造成的

这本身是一个事实问题,船东有责任提供良好的通风设备,所以主要依靠专家证据进行判断!
5 船舶详述(5) [1966] Vol. 1  Lloyd's Rep.   511   HANG FUNG SHIPPING &TRADING COMPANY, LTD. v.MULLION & CO., LTD.Ardgroom 高院
争议焦点:船东是否有责任提供处于良好工作状态的装卸设备,以及法院是否可以通过删除的条款探究双方的意图(金康合约约定租家负责装卸费用以风险,同时删除了船舶提供装卸设备的条款)租家因此索赔维修吊具以及人工损失和时间损失。

既然租约没有明示条文指出租家可以使用船舶装卸设备,那么如果租家有权这样使用那么必须依靠默示条文,默示条文不仅需要公平合理跟需要与合约的明示条文相符合不能其冲突。

法官认为船舶提供装卸设备是一个普遍的责任,通常装卸都需要船舶设备进行,以及考虑到具体租约的卸货港,如果港口没有岸吊岂不是该租约就无法进行

默示条款不容易成立,所以最好还是摸清情况在租约中定明双方同意使用哪些设备。
《程祖合约》 杨良宜 第四章 免责条款
6 免责条款(1) [1989] Vol. 1 LLOYD'S LAW REPORTS  148   J. LAURITZEN A.S.v.WIJSMULLER B.V.(THE "SUPER SERVANT TWO")高院
(1)The carriage was to be performed by using what the contract described as "the transportation unit".
The transportation unit was defined in the contract as meaning "Super Servant One or Super Servant Two in Wijsmuller’s option".
Super Servant Two在合约开始之前沉没,被告承运人援引免责事项不可抗力条款解除合约。

合约受阻有两个必要因素,第一就是笔触出现了外部事件或者外部变化,这是双方在订约时不可预料到的,这些事件将使得不可能再执行合同,或者至少将使执行合同与其订约时所想的根本不同;第二这些外部因素,以及其关于执行合同的结果必定不是发生在合约双方的过失以及违约。

法官总结了合约受阻的四个方面:
一方违反了条件条款或者违反了合约的根本,无辜的一方可以宣称接受对方毁约并不再履行合约的责任,同时违约的一方并不可以宣称由于自身的违约而引起的合约受挫不再履行自己的责任。
预期违约
因果关系
随后发生的事情,不可抗力因素,双方均没有预料到以及不能控制的事情

(4)被告宣称执行合同已不再可能,其理由是Super Servant Two是合同的根本和履行标的一旦沉没,则合约不再可能履行。(这好比订立租约,船舶在执行租约前沉没,则合约受阻双方都可以从合约中解脱出来)。但是原被告之间的合同有两种履约方式,一种履约方式不再可能,这并不代表可以使合同受挫或者解除被告继续履约的责任。
7 免责条款(2)[1990] Vol. 1 LLOYD'S LAW REPORTS  1   J. LAURITZEN A.S.v.WIJSMULLER B.V.(THE "SUPER SERVANT TWO")上诉庭
(1)关于如果船舶损失是由于船东的疏忽所致,那么船东可否援引不可抗力条款进行免责。这取决于对于不可抗力条款的解释,是否涵盖了船东的疏忽行为。17. Cancellation
17.1. Wijsmuller has the right to cancel its performance under this Contract whether the loading has been completed or not, in the event of force majeur(sic), Acts of God, perils or danger and accidents of the sea, acts of war, warlike-operations, acts of public enemies, restraint of princes, rulers or people or seizure under legal process, quarantine restrictions, civil commotions, blockade, strikes, lockout, closure of the Suez or Panama Canal, congestion of harbours /or any other circumstances whatsoever, causing extra-ordinary periods of delay /and similar events and/or circumstances, abnormal increases in prices and wages, scarcity of fuel and similar events, which reasonably may impede, prevent or delay the performance of this contract.解释本条所指得事项为船东不能所控制或者非船东行使合理之注意就能避免的。所以如果船东能行使合理注意就可以避免的事情,船东不能依赖本条进行免责(本条只是一个解约权条款应该更加限制性的解释)

假设船舶的沉没是意外,并不能证明船东疏忽或者大意,那么既然合约提供了两者选择其一运输船舶那么一艘的沉没并不能使合约受阻,订约的时候也想到过或者只是纯粹的给予船东方便(换句话说:不能履行与原告的运输合同是由于船东的选择或者行为所致,不需要考虑为什么船东没有用一艘替代船舶执行合约)

(3)假设船舶是由于疏忽所致,合约是否受阻?关于合约受阻事件的标准是否是无法预见是否外部事件是否属于行使了合理注意和方法还是无法避免(类似于不可抗力事件)疏忽所致明显是可以通过合理的注意和方法避免的。
返回列表