返回列表 回复 发帖

关于【造船合约】的可读性

最近在看【造船合约】,感觉杨老师在里面夹杂了太多的口语和南方语气助词在里面。有些句式的表达方式还是西化严重,因此自己边学边做了个捉虫版的,想号召大家一起来捉捉,这样看着舒服嘛
传张做的笔记上来
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

这几天也在看这本书,学习。
杨先生的书看多了,文字风格也就习惯了

这本书不错,不仅是“造船”的书,更是“合同法”的书
返回列表